Genesis 21:15

SVAls nu het water van de fles uit was, zo wierp zij het kind onder een van de struiken.
WLCוַיִּכְל֥וּ הַמַּ֖יִם מִן־הַחֵ֑מֶת וַתַּשְׁלֵ֣ךְ אֶת־הַיֶּ֔לֶד תַּ֖חַת אַחַ֥ד הַשִּׂיחִֽם׃
Trans.

wayyiḵəlû hammayim min-haḥēmeṯ watašəlēḵə ’eṯ-hayyeleḏ taḥaṯ ’aḥaḏ haśśîḥim:


ACטו ויכלו המים מן החמת ותשלך את הילד תחת אחד השיחם
ASVAnd the water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs.
BEAnd when all the water in the skin was used up, she put the child down under a tree.
DarbyAnd the water was exhausted from the flask; and she cast the child under one of the shrubs,
ELB05Und als das Wasser im Schlauche ausging, da warf sie das Kind unter einen der Sträucher;
LSGQuand l'eau de l'outre fut épuisée, elle laissa l'enfant sous un des arbrisseaux,
SchDa nun das Wasser im Schlauch ausgegangen war, warf sie den Knaben unter einen Strauch,
WebAnd the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen